Belajar Bahasa Turki (1)

Dimulai hari ini kita akan bersama-sama dalam program ‘’Belajar Bahasa Turki’’.

Belajar Bahasa Turki (1)

Mungkin bagi anda semua bahasa Turki adalah sebuah bahasa baru, oleh karenanya mari kita kita bersama-sama belajar untuk memudahkan anda semua berkomunikasi bersama warga Turki.

Suara Radio Turki melalui radio dan website resmi berniat untuk membantu anda semua bagi yang ingin belajar bahasa Turki.

Belajar suatu bahasa haruslah sering mendengarkan dan berkomunikasi dengan penutur asli atau native speaker supaya bahasa yang anda pelajari lebih berkembang.

Untuk mempermudahkan anda semua dalam mempelajari bahasa Turki, kami Suara Radio Turki telah mempersiapkan beberapa bahan cerita seorang wanita bernama Maryam yang berasal dari Iran. Maryam telah lulus dari SMA dan berniat mengunjungi Turki untuk mempelajari sejarah, sosial budaya dan universitas-universitas di Turki.

Cerita Maryam akan kami mulai dari semenjak kedatangannya kebandara Atatürk Istanbul dan seperti ini contoh dialognya.

Meryem:        Merhaba (Hallo/Hai)

Petugas Polisi: Merhaba, hoş geldiniz. (Hallo, selamat datang).

Meryem:        Hoş bulduk. (terima kasih)

Petugas Polisi: Pasaportunuz lütfen (Boleh lihat pasportnya?)

Meryem:        Buyurun (Tentu, silahkan)

Petugas Polisi: Gezi için mi geldiniz? (Apakah anda datang untuk berjalan-jalan?)

Meryem:        Hayır, öğrenim amacıyla geldim (Tidak, saya berniat untuk melanjutkan belajar).

Petugas Polisi: Çok iyi. Size başarılar diliyorum. Buyurun pasaportunuzu (Bagus sekali, saya doakan semoga sukses dan ini pasport anda).

Meryem:        Teşekkür ederim, kolay gelsin. (Terima kasih, selamat bekerja).

 

Kali ini kita akan melakukan analisa kata-kata dari dialog yang sudah dilakukan.

‘’Merhaba’’ berarti meyapa atau memberikan salam. Biasanya selalu digunakan oleh masyarakat Turki untuk saling menyapa. Ungkapan lain dalam sapa menyapa adalah ‘’Selamat Pagi’’ atau Günaydın, ‘’Selamat Siang’’ atau İyi Günler, ‘’Selamat Sore’’ atau İyi akşamlar dan ‘’Selamat Malam’’ atau İyi Geceler. Perlu diperhatikan bahwa ungkapan-ungkapan tersebut anda harus mengikuti budaya waktu setempat dengan memperhatikan penggunaan ungkapan tersebut. Seperti contoh di Indonesia/Malaysia selamat malam digunakan setelah pukul enam sore, namun di Turki ’Selamat Malam’’ atau İyi Geceler digunakan sebelum tidur.

Dalam dialog terdapat petugas polisi yang mengatakan kepada Maryam ‘’Selamat Datang’’ atau Hoş geldiniz’’, orang Turki selalu mengungkapkan kata-kata tersebut ketika mendapatkan orang yang baru datang dari manapun. Hoş bulduk atau bisa diartikan selamat bertemu dalam budaya Indonesia /Malaysia kemungkinan tidak ada, namun dapat diartikan pula dalam budayanya sebagai terima kasih atas ucapannya.

Lütfen atau permohonan adalah kalimat yang cukup santun dalam budaya Turki, begitu juga Buyurun yang berarti silahkan adalah kata-kata yang mencerminkan keramahan. Contoh lain sama seperti dalam budaya lainnya yaitu dengan mempersilahkan duduk dan berkata buyurun atau silahkan. Kemudian petugas polisi bertanya apakah anda datang untuk berjalan-jalan? Maryam pun menjawab : Tidak, saya datang untuk melanjutkan belajar atau studi. Kemudian petugas polisi juga mengatakan Çok güzel atau bisa juga hanya menggunakan güzel yang berarti bagus. Dalam diyalog akhir Maryam mengucapkan ‘’Teşekkür ederim’’ atau terima kasih dan mengucapkan juga ‘’Kolay gelsin’’ atau selamat bekerja. Jawaban dari ucapan terima kasih bisa dijawab dalam bahasa Turki dengan “teşekkürler”, “sağ olun”, “sağ olasınız”, “mersi” dan “çok mersi”.

Perlu digaris bawahi dan diperhatikan lebih lanjut, dalam dialog akhir Maryam mengucapkan ‘’Kolay gelsin’’. Kolay berarti mudah dan gelsin berarti agar didatangkan. Ungkapan tersebut ada di dalam bahasa Turki sebagai bentuk menghargai orang bekerja.

 

Mari kita ulang lagi dialog diatas dengan menggunakan bahasa Turki:

Meryem:        Merhaba

Polis Görevlisi: Merhaba, hoş geldiniz.

Meryem:        Hoş bulduk.

Polis Görevlisi: Pasaportunuz lütfen

Meryem:        Buyurun

Polis Görevlisi: Gezi için mi geldiniz?

Meryem:        Hayır, öğrenim amacıyla geldim.

Polis Görevlisi: Çok iyi. Size başarılar diliyorum. Buyurun pasaportunuzu.

Meryem:        Teşekkür ederim, kolay gelsin.

Minggu depan kita masih akan belajar dengan bagaimana cara Maryam berbicara dari bandara menuju hotel dengan menggunakan taksi.

Sampai Jumpa atau dalam bahasa Turkinya ''Hoşçakalın''.



Berita Terkait